【2026年版】「完璧なAI翻訳」でも商談に失敗した理由。AI時代に私たちが英語を学ぶ本当の意味

ブログ

こんにちは、森瀬恵です。

今日は、先日ある知人から聞いた、少し考えさせられるエピソードをシェアしたいと思います。

これからの時代の「英語」との向き合い方について、とても大切なヒントが隠されていました。

最新のAI翻訳を使ったのに…?

その知人は、最新のAI翻訳デバイスを片手に、海外のクライアントとの重要な商談に臨んだそうです。

今は2026年。AIの性能は数年前とは比べ物にならないほど飛躍的に向上しています。 翻訳の精度自体には、まったく問題がありませんでした。

「完璧に訳してくれた」

彼自身、そう確信していたそうです。

でも、結果は「失注」。 商談はまとまりませんでした。

翻訳は完璧だったのに、なぜだと思いますか?

ちょっとだけ、想像してみてください。

・ ・ ・

(答え合わせ、いきますね)

答えはとてもシンプルでした。

「熱量が伝わらなかったから」

なんです。

AIは「情熱」までは翻訳できない

AIは言葉を正確に訳すことはできます。 しかし、「どうしてもあなたと仕事がしたい」という温度感や情熱までは、今のところ翻訳してくれません。

実はこれ、最近発表された『AI Leaders 100』や、2026年のAI予測記事の中でも、密かに指摘されている重要なポイントなんです。

TechCrunchなどのメディアでも、こう言われています。

「2026年は、AIがハイプ(誇大宣伝)からプラグマティズム(実用主義)へ移行する年である」

つまり、AIはもはや「魔法」のような特別なものではなく、誰もが当たり前に持つ「道具」になったということです。

みんなが同じ「高性能なナイフ」を持っている状態。 そこで差がつくのはどこでしょうか?

それは、

  • そのナイフをどう使うか
  • ナイフを持った人間が何を語るか

ここに尽きるのです。

AI時代だからこそ、「自分の声」が最強の武器になる

「AIがあるから、もう英語の勉強は不要?」

そう思う方もいるかもしれません。でも、私は「逆」だと考えています。

AIが言葉の壁を下げてくれたからこそ、「自分の声で語る言葉」の価値が、かつてないほど高まっているのです。

相手の目をしっかりと見て、たとえ拙くても、自分の温かい英語で想いを伝える。

それこそが、AI時代における最強の差別化戦略になってきています。

だからこそ、私たちは「英語」というツールを手放してはいけないと思うんです。

AIに頼り切るのではなく、AIを賢く使いこなしながら、最後は「人」としてつながる。

そんな温かみのあるコミュニケーションを、目指していきましょう。